Колаж

Мова: відповідна статі так, безлад ні

Основне фото: колаж Лотара Біркнера

У німецькій мові, крім середнього роду, є два роду (чоловічий і жіночий). Гендерні дослідження припускають, що їх близько 60, крім того, слід розрізняти стать (гендерна ідентичність і гендерні ролі) і стать (біологічна стать). Світ ускладнився. Раніше все здавалося зрозумілим. Коли мій батько наприкінці XNUMX-х писав листи до Ремісничої палати, він сказав, що привітання «Шановний пане» достатньо. як Елізабет Шварцгаупт став федеральним міністром у листопаді 1961 року, у деяких були проблеми з привітанням. «Frau Minister» або «Frau Ministerin» або як зараз звертатися до дами? Нам пройшло шістдесят років, і ми можемо тільки посміхатися з приводу чогось подібного. Але проблеми у відносинах між мовою і гендером стали набагато різноманітнішими. 

Як ми вирішуємо різноманітні лінгвістичні проблеми, що виникають? Пропоную: зі спокоєм і безтурботністю усвідомлюючи, що мова – це щось живе. Тому їх розвиток не може і не повинен бути штучно форсований з ідеологічних міркувань – чи будь-яких причин. По-перше, ми псуємо нашу мову, а по-друге, штучно форсовані розробки все одно не сприймаються значною більшістю і закінчуються ніщо. При цьому я ні в якому разі не заперечую взаємозалежності між мовою і свідомістю, і точно не факт, що зі зміною свідомості зміниться і наша мова. З точки зору мови, сформованої патріархальним мисленням, це певною мірою вже відбулося. Різноманітність і толерантність – це дуже добре, але ми не пропагуємо ці цінності за допомогою мовних директив, виданих вузькою інтелектуальною елітою.

Я спробую пояснити, що я маю на увазі, на кількох прикладах. У будь-якому випадку, я вважаю, що має сенс, коли наша мова виражає, що є дві біологічні статі. Ми можемо напр. Наприклад, скажіть «вчителі цієї школи». Контр-аргумент про те, що ще одне-два слова непотрібно подовжують текст, є нечесним і фальшивим. Але якщо ви хочете виразити існування двох гендерів за допомогою Gender* (вчителі) або Gender_ замість ще одного чи двох слів, я можу чесно сказати, що все моє почуття до мови протидіє цьому. Навіть коли я читаю «Богині дякую», я не можу звикнути до цього формулювання. Однак у випадку з американським письменником я одного разу знайшов те, що, на мою думку, є чудовим лінгвістичним каменем спотикання, що ставить під сумнів наш патріархальний образ Бога. Він пише «Бог», а потім продовжує «вона».

Я вважаю, що словесні стійки на руках, наприклад «люди з маткою», є помилковими. Люди, які мають на увазі, набагато більше, ніж 99% жінок. Транс-чоловіки, які мають матку, становлять незначну меншість, принаймні з лінгвістичної точки зору. Чи справді ми відмовляємо цій меншості у своїй повазі, якщо уникаємо таких штучних мовних конструкцій? Я думаю, що є достатньо інших способів показати, що ви відкидаєте дискримінацію сексуальних меншин. Немає достовірних даних про те, скільки людей у ​​Німеччині можна віднести до загального терміну «трансгендер». Оцінки коливаються від 0,3% до 0,6% населення. Вони повинні бути захищені від дискримінації і ніколи не повинні використовуватися з принизливими або лайливими словами. 

На завершення хочу сказати, що висловлені тут думки – це моя особиста думка, звичайно, думки можуть бути різними. Але ми повинні дискутувати про це з повагою. На жаль, я виявив, що люди, які пишаються своєю ліберальністю та толерантністю, часто працюють з ідеологічною невблаганністю та інсинуаціями. Це отруює атмосферу і тільки шкодить. Тож поважайте друзів!


Одна думка про "Мова: відповідна статі так, безлад ні"

Напишіть коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікована.